Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

feeling of helplessness

  • 1 почуття безпорадності

    feeling of helplessness, feeling of powerlessness

    Українсько-англійський юридичний словник > почуття безпорадності

  • 2 désarroi

    désarroi [dezaʀwa]
    masculine noun
    être en plein désarroi [personne] ( = être troublé) to be utterly distraught ; [pays] to be in total disarray
    * * *
    dezaʀwa
    nom masculin ( trouble moral) distress; ( désordre) confusion
    * * *
    dezaʀwa nm
    * * *
    désarroi nm ( trouble moral) distress; ( désordre) confusion; sentiment de profond désarroi feeling of deep distress; au grand désarroi de much to the distress of; le désarroi du camp adverse the confusion in the opposing camp; jeter qn dans le désarroi to throw sb into confusion; être en plein désarroi ( moralement) to be very confused; ( en désordre) to be in a state of disarray.
    [dezarwa] nom masculin
    être dans le désarroi le plus profond to be utterly dismayed, to be in utter confusion

    Dictionnaire Français-Anglais > désarroi

  • 3 düşkü

    "1. fall from esteem or position. 2. feeling of helplessness; powerlessness. 3. phil. external event."

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > düşkü

  • 4 impotencia

    f.
    impotence.
    * * *
    1 impotence
    * * *
    SF
    1) [para hacer algo] impotence, helplessness
    2) (Med) impotence
    * * *
    femenino ( falta de poder) powerlessness, helplessness, impotence; (Med) impotence
    * * *
    = impotence, helplessness, powerlessness, impotency.
    Ex. She was overpowered by a feeling of impotence.
    Ex. A picture of dissatisfaction and helplessness emerged, with no pattern of action.
    Ex. Powerlessness may be a reaction to the size of a problem or may be created by fear of the consequences of action.
    Ex. For years past, the harpies of power have been industriously inculcating the idea that all our difficulties proceed from the impotency of Congress.
    ----
    * impotencia sexual = sexual impotence.
    * * *
    femenino ( falta de poder) powerlessness, helplessness, impotence; (Med) impotence
    * * *
    = impotence, helplessness, powerlessness, impotency.

    Ex: She was overpowered by a feeling of impotence.

    Ex: A picture of dissatisfaction and helplessness emerged, with no pattern of action.
    Ex: Powerlessness may be a reaction to the size of a problem or may be created by fear of the consequences of action.
    Ex: For years past, the harpies of power have been industriously inculcating the idea that all our difficulties proceed from the impotency of Congress.
    * impotencia sexual = sexual impotence.

    * * *
    1 (incapacidad, falta de poder) powerlessness, helplessness, impotence
    2 ( Med) impotence
    * * *

    impotencia sustantivo femenino ( falta de poder) powerlessness, helplessness;
    (Med) impotence
    impotencia sustantivo femenino
    1 powerlessness, helplessness
    2 Med impotence
    ' impotencia' also found in these entries:
    Spanish:
    sensación
    English:
    helplessness
    - impotence
    - helpless
    * * *
    1. [falta de fuerza, poder] powerlessness, impotence
    2. [sexual] impotence
    * * *
    f
    1 helplessness, impotence
    2 MED impotence
    * * *
    1) : impotence, powerlessness
    2) : impotence (in medicine)

    Spanish-English dictionary > impotencia

  • 5 У-90

    СВОДИТЬ/СВЕСТИ С УМА кого coll VP
    1. (subj: human or abstr
    to upset, disturb, annoy etc s.o. so greatly that he cannot think coherently
    X сводит Y-a с ума - X drives Y mad (crazy, insane, out of Y' mind etc)
    X drives Y up the wall.
    "...Он едва самого меня не свёл с ума, доказывая мне, что меня нету!»(Булгаков 9). "Не nearly drove те mad, trying to prove that I didn't exist" (9b).
    «Верите ли, это бредовое сооружение Ирода, — прокуратор махнул рукою вдоль колоннады, так что стало ясно, что он говорит о дворце, — положительно сводит меня с ума» (Булгаков 9). "Would you believe it, this nightmare erected here by Herod," the Procurator waved his hand at the colonnade, and it was clear that he was speaking of the palace, "drives me insane!" (9a).
    Отчаяние, бессилье, сознание обмана, чувство несправедливости, подобное пропасти, уродливые недостатки полярного быта, всё это едва не свело его с ума (Набоков 1). Despair, helplessness, the consciousness of having been deceived, a dizzy feeling of injustice, the ugly shortcomings of arctic life, all this almost drove him out of his mind (1a).
    2. (subj: human, abstr, or concr) to enthrall, captivate, charm s.o. overwhelmingly
    (of people only) to cause s.o. to fall deeply, passionately in love with one
    X сводил Y-a с ума — X was driving Y out of Yb mind
    X was driving Y mad (crazy, wild).
    А что представляла из себя она, если не считать её необъяснимой прелести, сводящей мужчин с ума? (Катаев 2). And what was she, if one didn't count her mysterious charm which drove men out of their minds? (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > У-90

  • 6 свести с ума

    СВОДИТЬ/СВЕСТИ С УМА кого coll
    [VP]
    =====
    1. [subj: human or abstr]
    to upset, disturb, annoy etc s.o. so greatly that he cannot think coherently:
    - X сводит Y-а с ума X drives Y mad (crazy, insane, out of Y's mind etc);
    - X drives Y up the wall.
         ♦ "...Он едва самого меня не свёл с ума, доказывая мне, что меня нету!"(Булгаков 9). "He nearly drove me mad, trying to prove that I didn't exist" (9b).
         ♦ "Верите ли, это бредовое сооружение Ирода, - прокуратор махнул рукою вдоль колоннады, так что стало ясно, что он говорит о дворце, - положительно сводит меня с ума" (Булгаков 9). "Would you believe it, this nightmare erected here by Herod," the Procurator waved his hand at the colonnade, and it was clear that he was speaking of the palace, "drives me insane!" (9a).
         ♦ Отчаяние, бессилье, сознание обмана, чувство несправедливости, подобное пропасти, уродливые недостатки полярного быта, всё это едва не свело его с ума (Набоков 1). Despair, helplessness, the consciousness of having been deceived, a dizzy feeling of injustice, the ugly shortcomings of arctic life, all this almost drove him out of his mind (1a).
    2. [subj: human, abstr, or concr]
    to enthrall, captivate, charm s.o. overwhelmingly; (of people only) to cause s.o. to fall deeply, passionately in love with one:
    - X сводил Y-а с ума X was driving Y out of Y's mind;
    - X was driving Y mad (crazy, wild).
         ♦ А что представляла из себя она, если не считать её необъяснимой прелести, сводящей мужчин с ума? (Катаев 2). And what was she, if one didn't count her mysterious charm which drove men out of their minds? (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > свести с ума

  • 7 сводить с ума

    СВОДИТЬ/СВЕСТИ С УМА кого coll
    [VP]
    =====
    1. [subj: human or abstr]
    to upset, disturb, annoy etc s.o. so greatly that he cannot think coherently:
    - X сводит Y-а с ума X drives Y mad (crazy, insane, out of Y's mind etc);
    - X drives Y up the wall.
         ♦ "...Он едва самого меня не свёл с ума, доказывая мне, что меня нету!"(Булгаков 9). "He nearly drove me mad, trying to prove that I didn't exist" (9b).
         ♦ "Верите ли, это бредовое сооружение Ирода, - прокуратор махнул рукою вдоль колоннады, так что стало ясно, что он говорит о дворце, - положительно сводит меня с ума" (Булгаков 9). "Would you believe it, this nightmare erected here by Herod," the Procurator waved his hand at the colonnade, and it was clear that he was speaking of the palace, "drives me insane!" (9a).
         ♦ Отчаяние, бессилье, сознание обмана, чувство несправедливости, подобное пропасти, уродливые недостатки полярного быта, всё это едва не свело его с ума (Набоков 1). Despair, helplessness, the consciousness of having been deceived, a dizzy feeling of injustice, the ugly shortcomings of arctic life, all this almost drove him out of his mind (1a).
    2. [subj: human, abstr, or concr]
    to enthrall, captivate, charm s.o. overwhelmingly; (of people only) to cause s.o. to fall deeply, passionately in love with one:
    - X сводил Y-а с ума X was driving Y out of Y's mind;
    - X was driving Y mad (crazy, wild).
         ♦ А что представляла из себя она, если не считать её необъяснимой прелести, сводящей мужчин с ума? (Катаев 2). And what was she, if one didn't count her mysterious charm which drove men out of their minds? (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сводить с ума

  • 8 ἀσθένεια

    ἀσθένεια, ας, ἡ (σθένος ‘strength’, s. next entry; Hdt., Thu.+)
    a state of debilitating illness, sickness, disease (X., Mem. 4, 2, 32; Appian, Bell. Civ. 5, 16 §65; Herodian 1, 4, 7; pap; 2 Macc 9:21f; Jos., Bell. 1, 76, Ant. 15, 359) Ac 5:15 D; w. νόσος Mt 8:17; ἔχειν ἀ. be ill Ac 28:9; ἀσθένειαν τῇ σαρκὶ αὐτῶν ἐπισπῶνται Hv 3, 9, 3; θεραπεύεσθαι ἀπὸ τῶν ἀ. Lk 5:15. For this ἀπολύεσθαι τῆς ἀ. 13:12; ἔτη ἔχειν ἐν ἀ. (s. ἔτος end) J 5:5, cp. 11:4; Hs 6, 3, 4. διʼ ἀσθένειαν τῆς σαρκός because of a bodily ailment (Persaeus [III B.C.]: 584 Fgm. 3a Jac. διὰ τὴν τοῦ σώματος ἀσθένειαν; Dio Chrys. 28 [45], 1 σώματος ἀσθ., likew. Ael. Aristid. 27, 2 K.=16 p. 382 D.—PLond III, 971, 4 p. 128 [III/IV A.D.] ἀδύνατος γάρ ἐστιν ἡ γυνὴ διὰ ἀσθένιαν τῆς φύσεως, cp. also PFlor 51, 5 σωματικῆς ἀσθενείας) Gal 4:13. ἀσθένειαι (pl., as 2 Cor 12:5, 9f) times of weakness, weaknesses 1 Ti 5:23. Caused by hostile spirits, the πνεύματα ἀσθενείας Lk 8:2; 13:11.
    incapacity for someth. or experience of limitation, weakness
    gener., Hv 3, 11, 4; 3, 12, 2. Opp. δύναμις (Diod S 4, 8, 3: many do not believe the writers of history when they relate the marvelous deeds of one like Heracles, because they judge the δύναμις of the divine hero in comparison with the ἀσθένεια of contemporary pers.) of inability to function as effectively as one might wish 1 Cor 15:43. δυναμοῦσθαι ἀπὸ ἀ. come out of weakness to strength Hb 11:34. In Paul’s ἀ., which appears in τὰ τῆς ἀ. μου 2 Cor 11:30 or αἱ ἀσθένειαι (s. 1 above) 12:5, 9f, all of which suggest ineffectualness, God’s δύναμις manifests itself 12:9 (s. τελέω 1 end), thus in effect converting displays of weakness into heroic performance.
    gener., of the frailty to which all human flesh is heir (Pla., Leg. 854a ἀ. τ. ἀνθρωπίνης φύσεως; Diod S 1, 2, 3 ἡ τῆς φύσεως ἀ.; 13, 24, 4 and 6; Orig., C. Cels. 3, 42, 11; Did., Gen. 55, 19) of Christ (Orig., C. Cels. 3, 42, 11) ἐσταυρώθη ἐξ ἀ. (opp. ἐκ δυνάμεως θεοῦ) he was crucified as a result of his weakness (his vulnerability as a human being) 2 Cor 13:4. περίκειται ἀσθένειαν Hb 5:2. For this ἀ. ἔχειν 7:28.
    lack of confidence or feeling of inadequacy, weakness. Of Paul’s self-effacement, timidity (w. φόβος and τρόμος) 1 Cor 2:3. Of a sense of helplessness (Paul’s friends wish that Paul would remain with them ‘because of their weakness’, i.e. they cannot get along without him) AcPl Ha 6, 36. Of weakness in judgment (cp. Orig., C. Cels. 1, 9, 22) τῆς σαρκός Ro 6:19. Of lack of spiritual insight 8:26. Of moral deficiency 1 Cl 36:1; Hm 4, 3, 4. συμπαθῆσαι ταῖς ἀ. sympathize w. weaknesses Hb 4:15.—MBarré, CBQ 42, ’80, 216–27 (background of persecution in Qumran).—DELG s.v. σθένος. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀσθένεια

См. также в других словарях:

  • helplessness — noun ADJECTIVE ▪ complete, utter ▪ learned (esp. AmE) PHRASES ▪ a feeling of helplessness, a sense of helplessness ▪ …   Collocations dictionary

  • helplessness — noun a) The state of being helpless. b) A feeling of inadequacy or impotence. Syn: impotence …   Wiktionary

  • helplessness — noun 1. powerlessness revealed by an inability to act (Freq. 1) in spite of their weakness the group remains active • Syn: ↑weakness, ↑impuissance • Derivationally related forms: ↑impuissant (for: ↑ …   Useful english dictionary

  • Religion — • The voluntary subjection of oneself to God Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Religion     Religion     † …   Catholic encyclopedia

  • MEMORY — holocaust literature in european languages historiography of the holocaust holocaust studies Documentation, Education, and Resource Centers memorials and monuments museums film survivor testimonies Holocaust Literature in European Languages The… …   Encyclopedia of Judaism

  • The Hunters (novel) — infobox Book name = The Hunters image caption = author = James Salter cover artist = country = United States language = English series = genre = War novel publisher = Harper Brothers release date = 1956 media type = Print (Hardback Paperback)… …   Wikipedia

  • Bondage (BDSM) — In the context of BDSM, bondage involves people being tied up or otherwise restrained for pleasure. Bondage is usually, but not always, a sexual practice. The paraphilia of being sexually aroused by bondage is sometimes known as vincilagnia. BDSM …   Wikipedia

  • RESPONSES — the victims the world THE VICTIMS Behavior of the Victims In a chapter entitled Auschwitz: The Death of Choice in Versions of Survival: The Holocaust and the Human Spirit, the Holocaust scholar lawrence langer writes: After we peel the veneer of… …   Encyclopedia of Judaism

  • confess — [[t]kənfe̱s[/t]] confesses, confessing, confessed 1) VERB If someone confesses to doing something wrong, they admit that they did it. [V to n/ ing] He had confessed to seventeen murders... [V to n/ ing] Her husband confessed to having had an… …   English dictionary

  • Panic Disorder —    Panic has always been considered a symptom of larger psychiatric illnesses. Yet, only recently has it come to be considered a disorder of its own. The whole panic story is interesting as an example of how symptoms wax and wane in the history… …   Historical dictionary of Psychiatry

  • Margaret Thatcher — For other uses, see Margaret Thatcher (disambiguation) …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»